0
0
0

0
0
0

1
0
0

1
0
0

%

%

Organizan École Française de Rome, Societat catalana d’Història de la Ciència i la Tècnica, Institut d’Estudis Catalans – Con el apoyo de Departament d’Història i Arqueologia (Universitat de Barcelona), Centre Alexandre Koyré (École des hautes études en sciences sociales París), LARHRA,  LabexCoMod, Agencia Estatal de Investigación (Gobierno de España)

Los estudios históricos sobre la traducción como proceso, no solo de transmisión, sino también de producción y creación de conocimiento, han experimentado un desarrollo extraordinario en las últimas décadas. Desde diferentes perspectivas disciplinares y metodológicas, la reflexión historiográfica sobre la complejidad del proceso de traducción ha sido amplia y rica: desde sus protagonistas (el texto y las personas que lo « trasladan ») hasta el público que se apropia del resultado de su trabajo, pasando por el entrelazamiento social de las redes y de los mediadores editoriales que lo sustentan. La intención del presente encuentro internacional es intervenir en este debate con nuevas aportaciones desarrolladas siguiendo las líneas de investigación del proyecto “Le monde dans une péninsule: espaces urbains, présences étrangères, économie des savoirs dans l’Italie du Cinquecento ».

Retransmisión en línea https://us02web.zoom.us/j/84126396904?pwd=80WNm153OZNnEp4By9hZpShv8ncpH2.1#success

Código de acceso: 0n22dL